बॉबी बेयर के लोकप्रिय गीत “500 माइल्स” के कई रीमेक और कवर संस्करण आ चुके हैं, जहां दुनिया भर के संगीतकारों ने गाने को इक्का-दुक्का करने की कोशिश की है। दिलचस्प बात यह है कि गाने का अब बांग्ला संस्करण है और नेटिज़न्स इसे पसंद कर रहे हैं।
अनवोय के पिता अरिंदोम द्वारा फेसबुक पर साझा किए जाने के बाद दो युवा लड़कों, अनवय चक्रवर्ती और अन्वेश कांजीलाल द्वारा गीत का कवर सोशल मीडिया पर वायरल हो गया।
वीडियो विवरण में, अरिंदम ने साझा किया कि ‘उड़ला गा’ नाम के बैंड में उनका भतीजा, बड़ा लड़का और उनका बेटा शामिल हैं। और उनके छोटे भाई अमलान चक्रवर्ती द्वारा गीत का अनुवाद और बंगाली बोली में लिखा गया था। 1.55 मिनट की क्लिप में, बड़ा लड़का गिटार बजाता हुआ दिखाई दे रहा है, जबकि वह साथ में गा रहा है, जबकि छोटा लड़का बाद में इसमें शामिल हो जाता है।
अरिंदोम ने खुलासा किया कि कैसे दो लड़के अक्सर एक साथ गाते हैं और उनके अन्य चचेरे भाई शामिल होते हैं। “अनवेश पिछले दो वर्षों से गिटार सीख रहा है और अन्वोय 2019 से भारतीय शास्त्रीय संगीत में प्रशिक्षित हो रहा है। कभी-कभी उनके अन्य चचेरे भाई ईशान, जो नोएडा में रहते हैं, पैक में शामिल हो जाते हैं। उन्होंने अतीत में इसी तरह की रिकॉर्डिंग की है। ”
देखें यहां वीडियो:
लड़कों के वीडियो के बारे में बात करते हुए, अरिंदोम ने साझा किया कि यह एक “अचानक प्रदर्शन” था। “जब मैंने उन्हें यह प्रस्ताव दिया, तो छोटा बेटा, मेरा बेटा, ऐसा करने में बहुत सहज नहीं था। हालांकि, अन्वेश ने उसे मना लिया और वह रिकॉर्डिंग करने के लिए तैयार हो गया।
दिलचस्प बात यह है कि संगीत वीडियो में इस्तेमाल की जाने वाली बंगाली बोली आम तौर पर बोली जाने वाली भाषा के समान नहीं है। “मेरे भाई ने इस गीत सहित कुछ लोकप्रिय गीतों का इस बोली में अनुवाद किया है। यह बोली हमारे पैतृक स्थान मयमनसिंह, बांग्लादेश की बोली के करीब है। इसने शायद उन्हें इस बोली में अनुवाद करने के लिए प्रेरित किया जो अब हमारे दैनिक जीवन में उपयोग में नहीं है।”
जबकि क्लिप ने सोशल मीडिया पर काफी सुर्खियां बटोरीं, अरिंदोम को लगता है कि वायरल होने के निहितार्थ को समझने के लिए बच्चे बहुत छोटे हैं। लेकिन वे ऐसे और वीडियो गाने और शूट करने की योजना बना रहे हैं। “मेरे भाई अमलान ने पहले ही लिखना शुरू कर दिया है। इस बार तीसरा बच्चा ईशान भी इसका हिस्सा होगा। मेरा एक यूट्यूब चैनल है और फिलहाल इसे मेरे चैनल पर रिलीज किया जाएगा।
ऑनलाइन साझा किए जाने के बाद से, क्लिप कई सोशल मीडिया प्लेटफॉर्म पर वायरल हो गई है, जिसमें कई प्रसिद्ध गीत के बंगाली कवर से काफी प्रभावित हैं और कुछ ने दोनों लड़कों को “सेलिब्रिटी” कहा है। क्लिप ने नेटिज़न्स के बीच भी उत्सुकता पैदा कर दी, जिन्होंने पूछा कि क्या गाने के लिए नए गीत लिखे गए थे, या सिर्फ अनुवाद किया गया था।
बांग्ला में अनुवादित
– स्टीरियोटाइपराइटर (@babumoshoy) 5 जुलाई 2021
एकडोम रॉक-एट !! ️♥️♥️
– व्हाटवे’स्क्रिब्बलर (@Watevescribbler) 5 जुलाई 2021
अब तक का सबसे प्यारा बैंड। की भालो गेछे और इतनी गंभीर अभिव्यक्ति के साथ
– संजुक्ता चौधरी (@ संजुक्ता चौधरी) 5 जुलाई 2021
बाह हैं! रॉकस्टार! कोटो गंभीर प्रदर्शन! ??
– सोमा डे (@somadexterous) 5 जुलाई 2021
की सुंदर गीचे ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
– कैथरैन्थस (@ कैथरैन्थस) 5 जुलाई 2021
यह सबसे अच्छा है..सुपर..??
– केन गोमेज़ (@ केन०१९७८) 5 जुलाई 2021